Flore, Fishawi, Shati, McNamara
All accounts of gallantry, pleasure, and entertainment, shall be under the article of
Café Flore, Paris; poetry, under that of Fishawi, Jeddah or Cairo; learning under the title of the Shati Tea-and-Falafel-shop, Gaza; foreign and domestic news, you will have from
McNamara Ground Ops Lunchroom, Detroit; and what else I shall on any other subject offer, shall be dated from my own apartment.
Actually this painting is probably of the fishermen with their dhows here in the Eastern Province of Saudi Arabia, not on the Jeddah Side, where Fishawi Coffee Shop in Maidan Al-Bai'a is.
The connection with learning is with the "Poetry House," in Bahrain, the restored house of the Bahraini poet Ibrahim Al-Arrayyed. He corresponded with the poets of the Nahda, and I was reminded of my original interest in the writers of this period in Arabic, Tawfiq Al-Hakim, Taha Hussein, Fadwa Touqan, May Ziadeh, Mikha'il Nu'aimi, whom I read at Shemlan. Thinking of these, I made the "Philosophy of Teaching" essay below:
Philosophy of Teaching,
From my perception as a long-time
tourist-archaeologist in the Arabic-speaking countries, I see Arabic literature
and art as being a continuation and elaboration of the humanist tradition of
the Greeks and Romans, with a dash of Iranian and African spice.
I believe that in teaching Arabic, it is
important to make frequent references to the important transmission and
elaboration of the discoveries of the Greeks to the universities and the
merchant class of the 12th century and onwards in Europe, and (Ben
Franklin’s) America. In France, and, I
believe, in England and Italy, too; students learned Arabic from anthologies of
great pieces of Arabic writing, just as my third year Arabic teacher, Andras Hamori at Princeton shared his doctoral
work with us. I remember he simply
photocopied the Amr Al-Qais poem we studied from Chrestomathie Arabe,
the University of Paris Sorbonne Arabic anthology, which even included the
proclamations in Arabic, written by Paris scholars, for Napoleon’s 1798 campaign
in Egypt.
Thus, even in beginning Arabic classes,
with the modern, “communicative style” textbooks, I like to supplement these
texts with some things the students could read seriously, translating word for
word, and think about: passages from Matta
bin Younis’ 9th century Arabic translation of Aristotle’s Poetics,
for example, or the from Mas’oudi’s 10th century history(al-Murug
al-Dhahab) where he mentions the pre-Socratics of Miletus.
Universal “humanist” Arabic writing, even
as simple quotations--for example, a phrase from Soliman Bustani’s 19th
century translation of the Iliad, from the Arabic original of Burton’s Arabian
Nights translation, or from a play or poem by the Levantine and African
writers of the 1930’s through 70’s “Nahda,” (Renaissance)--makes the Arabic
class not just an exoticism, but a basis for the student and teacher to
familiarize themselves with humanist thought in general.
As a refreshing, almost comic relief, I
delight in teaching “getting-around-the-town,” or colloquial Arabic, as an
important way of absorbing, and actually using classical Arabic vocabulary. I am able to add my experience in Egyptian,
Lebanese, and Saudi colloquial to teaching the colloquial in tandem with the
classical Arabic. In the colloquial, too,
there is a rich humanist tradition on which I can tap as a teacher: Bairam Al-Tunisisi’s poems in colloquial,
Tawfiq al-Hakim’s and Ghassan Kanafani’s “colloquial in quotes,” and
“classical-with-a-Palestinian-colloquial rhythm,” for example.
On the more specifics of minute by minute
teaching, I have a whole panoply of English-Arabic grammar comparisons, whiteboard
talk and tape-recorder listening-speaking teaching methods developed from my
years of teaching English to Arabs.
Learning a foreign language is always a way of improving one’s own
language, and my experience in explaining English nuances to Arabic speakers
puts me in a good position to make studying Arabic a source of better understanding
and use of one’s own language.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire