I just posted this cd I bought from the BNF Richlieu of the manuscript of Hamadhani's Maqamat, which were literary discussions--like the Tatler, but in 9th century Baghdad. They are stories, but also a form of literary criticism took place at these discussions. The early orientalists like de Sacy had access to 15th century manuscripts in the Bibliothèque royale and much was done: Below is a story of talking animals that is from Hamadani's Maqamat which is in de Sacy's Chrestomathie, "anthology." I have pasted in the "Dog"(le chien) story and the reference to the manuscript here. (When I went to Paris, the librarian in the Arabic section used the catalogue to find the manuscript number and then, with that info, I went to BNF Richlieu--right on my favorite bus route from Montmartre, the 75, I think, and ordered the CD. If you want to study the whole manuscript, you can wait for the pdf to download from my university of Michigan server. MSS arabe, BNF # 3923
Below is a copy and paste of story 113 in the Google Books Scan of this old Bibliography of Stories: BIBLIOGRAPHIE DES OUVRAGES ARABES OU RELATIFS AUX ARABES PUBLIES DANS l'Europe chrétienne de 1810 à 1885, Victor Chavin, Professeur a l'Universite de LIEGE
in Google books at Link
As you can see, you have to know a little bit about French, since the google scan doesn't OCR French very well. For Manuscrits, they have some gobledegook. My manuscript seems to have been read quite early, at least before 1885 already by these great old orientalists. In the footnotes after the story of the dog, my manuscript is listed as Paris, 639, n" 3923
Hamadani needs further study as an exeplary form of literary criticism, as my colleague at Jeddah Teachers college told me, thus enspiring me to go to the BNF Richleu and ordering it.
113. — Le chien.
8. — Behmauer, 113.— Gibb, 119.
Le saint BAyazîd est mordu par un chien malade qu'il avait recueilli et soigné.
Comme il se plaint, l'animal, à qui Dieu donne un instant la parole, lui dit
que « l'homme agit comme un homme et le chien comme un chien. »
Animaux qui parlent. Nombres, XXII et suiv. Winer, Bibl. Realwôr-
terbuch, 3® édit., 1, 184. — BiKhart, Hicrozoïcon, 1692, 1, 191-198.— Damîri,
1, 228 et 327. — IMâm, 125. — Defrémery, Batoutah, 4, 415 (Journ. asial.,
1843, 1, 216.).— Man. Paris, 346, n^ i93i> 16 et 626, n** 3668, 4.— Man.
Berlin, 20, 23.
113.* — DK SACY, Chre>tomathie arabe. 1H27, tome 3.
C'J Voir aussi :
— Ikockelmanii. 1, 03-^5; <^*dit. Aniclang, 93.
— (îrassc, Lchrbuch, 2, 1, 1, 460.
— H. Halla, 6^ 54. n*' liyoH.
Te Slane, Ibn Khall., 1, 1 12-114.
— D'Ucrlx^loi. y^'^-y/j.
"DoSacy, n" I2(/*', V; n" i?i*^, IIl-IV.
- !)(' Sacv, Hinjy. Miihaud. v" Hamadâni.
— Hainmer, Litcraturgcsch., 5, 994-99^.
— Scliniirrc*r m* donne pas l'édition de Scheid, dont il y a un exemplaire à
la HiMiothètuie de Strasbourg : -iÎAèNû-i*i^Vci ^•./c^.iU. ('onsessus Ilamada-
nensis vul^o dicti Ik*di alzamaan (^.^L« J^ *.5.^? ' *î cckI. Ms. bibliothcae Iratns
siii ejusdenKjue typis arabicis edidit Jaeobus Sclieidius. S. 1. n. d. In-4. 16.
(Catalogue de Strastxmrg, 27.)
("es! la maqame Ae Dhidr.
M\Ni'S(Kn>. (Manuscrits)
— Paris, 639, n" 3923.
— Herlin, 19, 529, n" 3535, 441, S4-8S (la neuvième maqânn- ) et 514. 5.
— Leide, 1, 309, noie et 334-335*
— Hibl. Lindes., 14-15.
— Hrockelmann, 1, ^,^.
- o8 —
Donne les maqâmt;s suivantes : 3, 7, S, 12, 15 et 20. (Texte. 7«S-g4 ;
traduction, 243-258; notes, 25<)-272; additions, 537; errata, 5t)«S.)(^)
('. R. Chêzy, J. des savants, 1829, 409-470.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire